TARIFFE

La diversità delle situazioni, per le quali è richiesto un preventivo, non consente di stabilire delle vere e proprie tariffe “standard” da applicare in qualsiasi caso.

Il testo narrativo non presenta, quasi mai, grandi necessità di ricerca, approfondimento o consulenze di specialità, come succede nel caso della traduzione di un testo farmaceutico, tecnico, giuridico, ecc.

Nella valutazione del costo si possono applicare alcuni criteri quali la difficoltà, la dimensione, i tempi di consegna.

Un metodo di valutazione quasi standard – applicato per testi più lunghi – è quello della “cartella”:  un testo composto di 1500 caratteri, spazi inclusi o, circa 250 parole nella lingua di arrivo.

Per ogni documento da asseverare è applicata la tariffa fissa di 30 euro (che non include le marche da bollo necessarie).

La stessa tariffa è prevista per la legalizzazione (richiesta per i documenti italiani che saranno presentati all’estero) la quale non necessita di alcuna marca da bollo e comporta un’attesa di 3-4 giorni lavorativi dalla data di presentazione del documento, tradotto e asseverato, presso l’ufficio di competenza della Procura della Repubblica.

Si applicano sia maggiorazioni della tariffa di base per le traduzioni urgenti, sia sconti per le traduzioni che superano le 20 cartelle nella lingua di partenza.

Non si fanno preventivi telefonici.

Per stilare qualsiasi preventivo bisogna visionare prima il testo da tradurre.

Che cos'è PayPal

Copyright © – all rights reserved – www.traduttorerumeno.eu